Research Articles
| Open Access |
https://doi.org/10.55640/ijssll-05-08-03
EXAMINING THE MARKED AND UNMARKED NATURE OF CODE-SWITCHING IN ADVERTISEMENT JINGLES
Abstract
When advertisers engage in code-switching, the language switches are either unmarked or marked choices. This means that the language switches are either normal and expected to occur or their occurrence are unexpected or unpredicted by the listeners. The objective of this study is to examine the marked and unmarked code-switching used by the advertisers in the selected advertisement jingles and the underlying reasons why the advertisers make these language choices. The primary source of data was drawn from 60 code-switched advertisement jingles collected from 30 radio commercials and 30 online advertisements on YouTube through purposive random sampling technique. The 30 radio jingles were collected from 12 radio stations in the Southwestern states in Nigeria which are Osun, Oyo, Ondo, Ogun, Ekiti and Lagos. In each of the states, a private radio station and a public radio station were selected. The result showed that the advertisers made use of both marked and unmarked code-switching. The marked code-switching made by advertisers have a way of diverting the listeners’ attention towards the information of the advertised products and services. However, irrespective of whether the code-switching is marked or unmarked, there are some underlying reasons why the advertisers made the language switches which are ultimately geared towards ensuring an effective conveyance of intended information about the advertised products and services to the members of the society. It is therefore recommended that advertisers make use of code-switching as a rich and authentic communication tool rather than seeing it as a sign of linguistic ineptitude so as to prevent advertising from becoming fruitless and a waste of time.
Keywords
Marked Code-switching, Unmarked Code-switching, Advertisement, Jingles, Reasons
References
1. Adendorff, R. D. (1996). The functions of code-switching among high school teachers and students in KwaZulu and implications for teacher education. In M.K. Bailey & D. Nunan (Eds.), Voices from the classroom: Qualitative research in second language education. Cambridge University Press.
2. Adesina, O. B & Jegede, O. O. (2020). Code-switching as a medium of instruction in basic schools in Osun and Oyo states, Nigeria. Journal of English and Communication in Africa, 3(1,2), 33-70.
3. Akindele, F. & Adegbite, W. (1999). The sociology and politics of English in Nigeria: An introduction. O.A.U. Press.
4. Babalola, E. & Taiwo, R. (2009). Code-switching in Nigerian hip-hop music. In E. Babalola &T. Azeez (Eds.), Critical perspectives on language, literature and communication studies: Festschrift in honour of Siyan Oyeweso (pp. 55-66). OAU Press.
5. Bamisaye, T.O. (2007). The manifestation of code-switching and code-mixing in broadcasting
6. in Nigeria. Papers in English and Linguistics, 7 & 8.
7. Chimene-Wali, N. C. (2019). Code-switching and mixing in Nigerian gospel music. Scholarly Journal of Science Research and Essay, 9(1), 11-17.
8. Hoffman, C. (1991). An introduction to bilingualism. Longman.
9. Holmes, J. (1992). An introduction to sociolinguistics (1st ed.). Longman.
10. Ibhawaegbele, F.O. & Edokpayi, J. N. (2012). Code-switching and code-mixing as stylistic devices in Nigerian prose fiction: A study of three Nigerian novels. Research on Humanities and Social Sciences, 2(6),12-18.
11. Jegede, O. O. (2012). Roles of code-switching in multilingual public primary schools in Ile-Ife, Nigeria. American Journal of Linguistics, 1(3), 40-46.
12. Kieswetter, A. (1997). Code-switching amongst African high school pupils. University of Withwaters and Occasional Papers in African Linguistics.
13. Myers-Scotton, C. (1993). Common and uncommon ground: Social and structural factors in code-switching. Language in Society, 22(4). 475-503.https://doi.org/10.1017/S0047404500017449
14. Myers-Scotton, C. (2006). Multiple voices: An introduction to bilingualism. Blackwell Publishing.
15. Ogunremi, J.O. (1992). Code-switching: A great threat to the teaching and learning of the Nigerian languages. Dougirei- Journal of Education, 2, 52-57.
16. Osoba, B. K. & Osoba, G. A. (2014). Code-mixing in selected plays of the new generation Yorùbá playwrights. International Journal of Language and Literature, 2(3), 57-68.
17. Surakat, T.Y. (2001). Code-mixing in the language development of a bilingual child. [Doctoral dissertation, Ahmadu Bello University).
18. Surakat, T.Y. (2004). Motivations and strategies for code-mixing: The case of a trilingual Nigerian child. In F. Gordon, W.J. Sullivan & A.R. Lommel (Eds.), Language, thought and reality (pp. 235-242). Linguistic Association of Canada and the United States.
19. Wadata, A., Bala, A., Abdullahi, A. I. & Baraya, S. (2022). A survey of code-switching among Hausa-English learners in Umaru Ali Shinkafi polytechnic. International Journal of Academic Research. 13(3), 33-39.
20. Wallace, W. T. (1994). Memory for music: Effect of melody on recall of text. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 20(6), 1471–1485. https://doi.org/10.1037/0278-7393.20.6.1471
21. Wardhaugh, R. (2006). An introduction to sociolinguistics (5th ed.). Blackwell Publishing.
Article Statistics
Downloads
Copyright License
Copyright (c) 2025 Mary Temiloluwa OSO, Emmanuel Taiwo BABALOLA, Abiola Omotayo. ADEWUYA, Sijuade Toyin ADENIYI (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All articles are published under the Creative Commons Attribution 4.0 License (CC BY 4.0).
Authors retain full copyright of their work.
Content is freely accessible and can be shared or reused with proper attribution.
This ensures open access and promotes global dissemination of knowledge.